WeBible
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bibelselskap
Ordspråkenes bok 17
6 - De gamles krone er barnebarn, og barns pryd er deres fedre.
Select
1 - Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.
2 - En klok tjener får råde over en dårlig sønn, og iblandt brødrene får han del i arven.
3 - Der er digel for sølv og ovn for gull; men den som prøver hjertene, er Herren.
4 - Den onde akter på ondskaps lebe; løgneren lytter til ødeleggelses tunge.
5 - Den som spotter den fattige, håner hans skaper; den som gleder sig over ulykke, skal ikke bli ustraffet.
6 - De gamles krone er barnebarn, og barns pryd er deres fedre.
7 - Det sømmer sig ikke for dåren å tale store ord, enn mindre for den høibårne å tale løgn.
8 - Gave er en edelsten i dens øine som får den; hvor den kommer, gjør den lykke.
9 - Den som dekker over overtredelse, søker kjærlighet; men den som ripper op en sak, skiller venn fra venn.
10 - Skjenn virker bedre på den forstandige enn hundre slag på dåren.
11 - En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham.
12 - Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap.
13 - Den som gjengjelder godt med ondt, fra hans hus skal ulykken ikke vike.
14 - Å begynne trette er som å åpne for vann; la da tretten fare, før den blir for voldsom!
15 - Den som frikjenner en ugudelig, og den som domfeller en rettferdig, de er begge to en vederstyggelighet for Herren.
16 - Hvad hjelper penger i dårens hånd til å kjøpe visdom, siden han er uten forstand?
17 - En venn elsker alltid, og en bror fødes til hjelp i nød.
18 - Et menneske som ikke har forstand, gir håndslag og går i borgen hos sin næste.
19 - Den som elsker trette, elsker synd; den som gjør sin dør høi, søker sin egen undergang.
20 - Den som er falsk i hjertet, finner intet godt, og den som er vrang i sin tale, faller i ulykke.
21 - Den som har en narr til sønn, får sorg av ham; en dåres far har ingen glede.
22 - Et glad hjerte gir god lægedom, men et nedslått mot tar margen fra benene.
23 - Den ugudelige tar gaver ut av barmen for å bøie rettens gang.
24 - Den forstandige har visdommen for øie, men dårens øine er ved jordens ende.
25 - En uforstandig sønn er en gremmelse for sin far og en bitter sorg for henne som fødte ham.
26 - Å straffe også den rettferdige er ikke godt; å slå edle menn er tvert imot all rett.
27 - Den som er sparsom med sine ord, er klok, og den koldsindige er en forstandig mann.
28 - Også dåren aktes for klok når han tier, for vis når han holder sine leber lukket.
Ordspråkenes bok 17:6
6 / 28
De gamles krone er barnebarn, og barns pryd er deres fedre.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget